Процесс Жиля де Рэ/Протокол заседания 17 октября 1440 г.

Материал из Wikitranslators
Перейти к: навигация, поиск
Протокол заседания 15 октября 1440 г. "Процесс Жиля де Рэ" ~ Протокол заседания 17 октября 1440 г.
автор Zoe Lionidas
Протокол заседания 19 октября 1440 г.




Протокол заседания 17 октября 1440 г

Saint-Étienne-de-Mer-Morte - Clocher (1).jpg
Часовня и колокольная башня, оставшиеся от старинной церкви Сен-Этьенн-де-Мерморт. Именно здесь, 25 мая 1440 г. произошло нападение. - Сен-Этьенн-де-Мерморт - Бретань, Франция.

Понедельник, 17 октября 1440 г.

В понедельник, в семнадцатый день сказанного октября-месяца, в суде, перед вышеназванными преподобным отцом во Христе господином епископом нантеским, и братом Иоанном Блуэном, викарием вышеназванного инквизитора, присутствующим в трибунале ради свершения правосудия, в названной же верхней зале названного же замка Торрис Нова, в час вечерни[1], лично предстали вышеназванный мэтр Гильерм Шапелион, обвинитель и прокурор, с одной стороны и Эгидий де Рэ, обвиняемый, с другой.

Засим, названный же обвинитель, сообразуясь с указанным регламентом, вызвал для дачи свидетельских показаний вышеуказанного Лесно, маркиза де Сена, Бертранда Пулена, Иоанна Руксо, магистра Эгидия Ома, лиценциата права, Геральда Ома, а также брата Иоанна де Ланте[2], приора шемерийского приората[3], принадлежащего ордену Св. Бенедикта, того же нантеского диоцеза, загодя приглашенных для того вышеназванным Робином Гильометом, клириком, по приказу сказанных господ епископа нантеского и брата Иоанна Блуэна, викария вышеназванного инквизитора. Каковой Робин Гильомет перед лицом сказанного господина епископа нантеского, и брата Иоанна Блуэна, викария, а также перед нами, вышеуказанными нотариусами и писцами, дал устный отчет в том, что призвал таковых в качестве свидетелей для дачи правдивых показаний как то следует в случае и случаях такого рода, каковые свидетелей вышеназванные господа епископ нантеский и брат Иоанн Блуэн, викарий вышеназванного инквизитора в присутствии вышеназванного же Эгидия, обвиняемого, постановили могущими быть допущенными к присяге и допустили к таковой, пожелав, дабы те свидетельствовали без утайки касательно того, что знают как то полагается в случае и случаях подобного рода, не опасаясь в том для себя последствий. Засим сказанные свидетели, таковым образом допущенные [к присяге], в присутствии сказанного Эгидия присягнули, каждый в свой на то черед, что желают говорить и свидетельствовать истинным, ясным и недвусмысленным к тому образом, касательно всего им ведомого касательно параграфов и тезисов, изложенных и объявленных вышеназванным же обвинителем, как то полагается в случае и случаях подобного же рода, а также прочих вещей, а также каждой из таковых вещей в отдельности, касательно каковых будет вестись допрос и дознание при том, что на таковые показания сторон не будет оказываться влияния безразлично мольбой ли, нежностью, страхом, приязнью, злопамятством, ненавистью, милостью, дружбой или же враждебностью. Завершив таковой допрос, вышеназванные господа епископ нантеский и брат Иоанн Блуэн, викарий вышеназванного же инквизитора, в согласии с ходатайством вышеназванного же обвинителя, осведомились у вышеназванного же Эгидия де Рэ, обвиняемого, не желает ли таковой самолично допросить свидетелей касательно показаний ими предоставленных, ежели таковые показания по мнению его требуют дополнительного к тому допроса и дознания; для чего вышеназванные господа епископ и викарий предложив вышеназванному Эгидию посвятить таковому делу весь остаток текущего и весь следующий за тем день. Каковой Эгидий де Рэ, обвиняемый, ответствовал господам епископу нантескому и брату Иоанну Блуэну, викарию инквизитора, что ни одного из свидетелей не желает подвергать допросу. Засим, по ходатайству вышеназванного обвинителя, вышеназванные же епископ нантеский и брат Иоанн Блуэн, викарий инквизитора, приказали обвинителю вкупе с Эгидием, обвиняемым, предстать перед ними в следующую за тем среду, в каковую вышеназванному Эгидию, обвиняемому, предстояло выслушать показания нескольких иных свидетелей, призванных к тому вышеназванным обвинителем, как то полагается в случае и случаях подобного же рода, допущенными к присутствию на судебном заседании и даче присяги.

Засим вышеназванный прокурор уполномочил нас, публичных нотариусов и писцов, приготовить необходимые документы в нужном для того количестве.

На каковом заседании присутствовали преподобный отец во Христе, господин Иоанн Пригенсий, епископ Бриоценский, магистры Петр де Госпиталий, председательствующий в бретонском парламенте, Роберт Риппарий, Регинальд Годелен, Иоанн Шовен, Гервей Леви, Гильерм де Монтинье а также вышеназванные господа Гильерм Депрат, ректор приходской церкви Бурга-Церата[4], что в редоненском диоцезе[5], а также Оливер Солидий, каноник нантеский, а также а также многие иные свидетели, представленных в великом множестве, специально призванные и приглашенные к присутствию.

Подписано: Ио. Де Альнет, Ио. Парв, Г. Лесне.

Примечания

  1. Молитва, читающаяся на закате. Около 19 часов по современному счету времени.
  2. Показания Жиля (Эгидия) Ома и Жана де Ланте в материалах дела не сохранились, однако, ввиду того, что допросы в этот день велись касательно нападения Жиля и его людей на церковь Сен-Этьенн-де-Мерморт, логичным будет предположить, что мы имеем дело со свидетелями, присутствовавшими там во время мессы или бывшими частью отряда Жиля.
  3. Имеется в виду городок Шемере, в современном департаменте Атлантическая Луара.
  4. Современный город Бурж-Барре, дословно «закрытый, замкнутый» город. Как обычно, его имя дословно переводится на латынь.
  5. То есть диоцезе города Ренн.

197px-Red copyright.svg.png © Zoe Lionidas (text). All rights reserved. / © Зои Лионидас (text). Все права сохранены.


Личные инструменты