Процесс Жиля де Рэ/Официальное объявление о начале процесса

Материал из Wikitranslators
Перейти к: навигация, поиск
Жиль де Рэ - маршал Синяя Борода "Процесс Жиля де Рэ" ~ Официальное объявление о начале процесса.
автор Zoe Lionidas
Официальное уведомление о вызове в суд, адресованное Жилю де Рэ




Письмо епископа Нантского, объявляющее о начале процесса[1]

Jean-de-Malestroit.JPG
Жан де Малеструа, будущий судья Жиля.
Неизвестный художник (предположительно, Луи Будан) «Надгробие Жана де Малеструа». - Гравюра. - ок. 1695 г. - Национальная библиотека Франции, Париж.

Всех, кому предназначены данные письма, Иоанн, соизволением Божиим и милостью св. Престола епископ Нантский[2] приветствует во имя Господа, приглашая со всем доверием отнестись к тому, что будет в них сказано.

Сим уведомляем, что во время пастырского посещения[3] прихода Благословенной Марии Нантской, в каковом приходе зачастую обретался нижеуказанный Эгидий де Рэ[4], прихожанин названной церкви, подчиненный духовной власти нашей, избравший себе резиденцией поместье, обыкновенно именуемое Ла Сюз[5], нам довелось услышать об упорном и весьма распространенном убеждении, а затем и принять жалобы и заверения от уважаемых и достойных доверия людей, иными словами — Агаты, супруги Дионисия де ле Миньона, вдовы покойного Регинальда Донета, прихожанки сказанной же церкви Благословенной Девы Марии, Иоанны, супруги Гинбелета Дели, прихожанки церкви Св. Дионисия, Иоанна Гибера и его супруги, прихожан церкви св. Викентия, Марты, вдовы покойного Эонета Кергена, прихожанки церкви Св. Креста, что в Нанте, Иоанны, супруги Иоанна Дареля, прихожанки церкви св. Симилиана, что в окрестностях Нанта, а также Теофании, супруги Эонета ле Шарпантье, прихожанки церкви Св. Клеменция, что за стенами, каковые своими показаниями подтвердили утверждения, исходящие от свидетелей духовного звания, принадлежащих к сказанным церквам[6], а также иных людей достойного и честного нрава, пользующихся доброй славой[7].

Мы же, во время сказанного пастырского посещения вышеупомянутых церквей, нам подчиненных, выслушав таковых со всем тщанием, среди прочего ими сказанного узнали и убедились в том, что некий знатный господин Эгидий де Рэ, рыцарь, барон, и владетель здешних мест, подчиненный духовной власти нашей, единолично а также при содействии своих приспешников, расправился со множеством невинных мальчиков, каковых убивал, истязал и мучил бесчеловечно, а также блудодействовал с ними противоестественным к тому образом, впадая в содомский грех, а также призывал отвратительных демонов, преподносил им дары и пожертвования, и заключил с таковыми сделку; подвергши тщательному расспросу комиссариев и наместников наших, мы получили от них уверения, что сказанный Эгидий на земле, каковая находится под нашей властью, а также в иных землях, каковые находятся у него в подчинении[8], совершил множество ужасающих злодеяний, перечисленных нами выше, и по причине сказанных злодеяний получил весьма дурную славу у людей уважаемых и достойных[9]. Посему, дабы никто отныне не мог усомниться в сказанном, мы приказали изготовить данные письма и заверить их печатью нашей.

Писано в Нанте, в предпоследний день июня месяца, тысяча четыреста сорокового года.
В соответствии с приказом господина и епископа Нантского
Подписано: Ио. Парв[10]

Примечания

  1. Перевод с латинского и среднефранцузского языков по изданию Abbé Eugène Bossard «Gilles de Rais»
  2. Жан де Малеструа, епископ Нанта, столицы герцогства Бретонского. Латиноязычным документам времени свойственна латинизация французских имен. Мы сохраняем эту особенность подлинника.
  3. В обязанность средневекового епископа входило время от времени объезжать подчиненные ему приходы, проверяя состояние дел в местных церквях, капитулах и школах, и кроме того — выискивая и искореняя ересь.
  4. Жиль де Рэ. Как мы помним, наш барон был назван в честь св. Эгидия.
  5. Нантское поместье Жиля и его брата Рене.
  6. Речь идет об одном из древнейших установлений галликанской церкви, известном со времен Карла Великого. Донос касательно дела о ереси получал дальнейший ход только в том случае, когда его клятвенно мог подтвердить приходской священник. Официально это правило толковалось как преграда к тому, что церковный процесс превратится в арену сведения личных счетов; и возможно, что это установление стало одной из причин, по которой инквизиция во Франции никогда не развивала столь разрушительной активности, как в сопредельных странах.
  7. Процесс дошел до нас, к сожалению, не целиком. Эта недомолвка (о каких «людях» идет речь?) вызывала особенно много толкований и предположений в ученой среде. Чаще всего высказывается гипотеза, что у епископа Нантского был осведомитель среди ближайшего окружения барона, так как о том, что собственно творилось за стенами замков Тиффож и Машкуль знал очень ограниченный круг лиц (сам барон и несколько приближенных, пользовавшихся его особым доверием). В данном случае епископ действительно демонстрирует удивительную осведомленность. Обычно предполагают, что этим гипотетическим доносчиком выступал Эсташ Бланше — духовник герцога, прекрасно понимавший, чем однажды могут закончиться эксперименты его подопечного. Известно, что сам герцог в последние годы испытывал откровенное недоверие — если не сказать — враждебность — к Бланше, угрожая ему расправой — если тот станет «злоумышлять против него».
  8. Наследственные владения Жиля располагались на территории двух герцогств: Бретонского и Анжуйского.
  9. «Дурная слава» — то есть донос на имя епископа или викария инквизиции согласно каноническому праву, считались основанием для начала процесса о вере.
  10. Письма в те времена диктовались секретарям и нотариусам. Один из них скрепил эту бумагу своей подписью. В дальнейшем он будет исполнять обязанности нотариуса до самого конца процесса.

197px-Red copyright.svg.png © Zoe Lionidas (text). All rights reserved. / © Зои Лионидас (text). Все права сохранены.


Личные инструменты