Процесс Жиля де Рэ/Приговор Жилю де Рэ, еретику и вероотступнику.

Материал из Wikitranslators
(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «{{header-ru | title = "Процесс Жиля де Рэ" | section = Протокол заседания 25 октября 14...»)
 
Строка 1: Строка 1:
 
{{header-ru
 
{{header-ru
 
| title = [[Процесс Жиля де Рэ|"Процесс Жиля де Рэ"]]
 
| title = [[Процесс Жиля де Рэ|"Процесс Жиля де Рэ"]]
| section  = Протокол заседания 25 октября 1440 г. Объявление приговора Жилю де Рэ.|Протокол заседания 25 октября 1440 г. Объявление приговора Жилю де Рэ.
+
| section  = Приговор Жилю де Рэ, еретику и вероотступнику.|Приговор Жилю де Рэ, еретику и вероотступнику.
 
| author  = Zoe Lionidas
 
| author  = Zoe Lionidas
 
| previous = ← [[Процесс Жиля де Рэ/Протокол заседания 25 октября 1440 г. Объявление приговора Жилю де Рэ.|Протокол заседания 25 октября 1440 г. Объявление приговора Жилю де Рэ.]]
 
| previous = ← [[Процесс Жиля де Рэ/Протокол заседания 25 октября 1440 г. Объявление приговора Жилю де Рэ.|Протокол заседания 25 октября 1440 г. Объявление приговора Жилю де Рэ.]]
 
| next = [[Процесс Жиля де Рэ/Приговор Жилю де Рэ, виновному в святотатстве и преступлениях против нравственности.|Приговор Жилю де Рэ, виновному в святотатстве и преступлениях против нравственности.]] →
 
| next = [[Процесс Жиля де Рэ/Приговор Жилю де Рэ, виновному в святотатстве и преступлениях против нравственности.|Приговор Жилю де Рэ, виновному в святотатстве и преступлениях против нравственности.]] →
 
}}
 
}}
 +
 +
== Приговор Жилю де Рэ, еретику и вероотступнику. ==
 +
Точное содержание сказанных свитков, составляющих решение суда, как о том сказано было ранее, засим излагается и представляет собой следующее:
 +
 +
Именем Христа,
 +
 +
Мы, Иоанн, епископ нантеский вкупе с братом Иоанном Блуэном, бакалавром священного Писания, монаха вышеназванного [[ru.wp:Доминиканцы|ордена братьев-проповедников]], что в Нанте, викарий вышеназванного же инквизитора, призванный к преследованию еретиков в городе и диоцезе нантеском, присутствующие в трибунале, радеющие едино о Господе, вычслушав общее и единое мнение преподобных отцов, господ епископов, легистов, докторов и магистров священного Писания, посредством сказанного непреложного приговора, каковой изложен ныне в письменной к тому форме, выслушав показания вышеназванных свидетелей, представленных  нами и обвинителем нашим, нами же облеченным властью к ведению указанного процесса о вере против тебя, Эгидий де Рэ, подданный и подсудный нам, приведенному в суд, здесь же представленные и подвергнутые должному к тому рассмотрению, а также показания, изложенные сказанными же свидетелями добросовестным к тому образом, выслушав твое собственное признание объявленное нам свободным к тому образом, а также прочие свидетельства, принятые к рассмотрению здесь же, наполнившие жалостью сердца наши, приказываем, полагаем и объявляем ныне, дабы ты, вышеназванный Эгидий де Рэ, ныне обретающийся перед нами в суде, полагался виновным в гнусном преступлении ереси и вероотступничества, вкупе с отвратительным заклинанием демонов, тобою злодейски осуществлявшемся, за что ты подвергаешься ныне приговору отлучения от церкви и всем прочим карам, положенным согласно требованиям права, дабы таковым образом тебя подвергнуть очистительному наказанию, должному послужить к спасению твоей души, дабы ты подвергнут был очистительному наказанию согласно с требованиями права и постановлениями канонического законодательства.
 +
 +
Подписано:  Де Альнет, Ио. Парв, Г. Лесне.

Версия 03:54, 23 декабря 2015

Протокол заседания 25 октября 1440 г. Объявление приговора Жилю де Рэ. "Процесс Жиля де Рэ" ~ Приговор Жилю де Рэ, еретику и вероотступнику.
автор Zoe Lionidas
Приговор Жилю де Рэ, виновному в святотатстве и преступлениях против нравственности.




Приговор Жилю де Рэ, еретику и вероотступнику.

Точное содержание сказанных свитков, составляющих решение суда, как о том сказано было ранее, засим излагается и представляет собой следующее:

Именем Христа,

Мы, Иоанн, епископ нантеский вкупе с братом Иоанном Блуэном, бакалавром священного Писания, монаха вышеназванного ордена братьев-проповедников, что в Нанте, викарий вышеназванного же инквизитора, призванный к преследованию еретиков в городе и диоцезе нантеском, присутствующие в трибунале, радеющие едино о Господе, вычслушав общее и единое мнение преподобных отцов, господ епископов, легистов, докторов и магистров священного Писания, посредством сказанного непреложного приговора, каковой изложен ныне в письменной к тому форме, выслушав показания вышеназванных свидетелей, представленных нами и обвинителем нашим, нами же облеченным властью к ведению указанного процесса о вере против тебя, Эгидий де Рэ, подданный и подсудный нам, приведенному в суд, здесь же представленные и подвергнутые должному к тому рассмотрению, а также показания, изложенные сказанными же свидетелями добросовестным к тому образом, выслушав твое собственное признание объявленное нам свободным к тому образом, а также прочие свидетельства, принятые к рассмотрению здесь же, наполнившие жалостью сердца наши, приказываем, полагаем и объявляем ныне, дабы ты, вышеназванный Эгидий де Рэ, ныне обретающийся перед нами в суде, полагался виновным в гнусном преступлении ереси и вероотступничества, вкупе с отвратительным заклинанием демонов, тобою злодейски осуществлявшемся, за что ты подвергаешься ныне приговору отлучения от церкви и всем прочим карам, положенным согласно требованиям права, дабы таковым образом тебя подвергнуть очистительному наказанию, должному послужить к спасению твоей души, дабы ты подвергнут был очистительному наказанию согласно с требованиями права и постановлениями канонического законодательства.

Подписано: Де Альнет, Ио. Парв, Г. Лесне.