Процесс Жиля де Рэ/Верительные грамоты.

Материал из Wikitranslators
(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Миссия, порученная брату Жану Блуэну, викарию инквизитора)
 
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника)
Строка 10: Строка 10:
 
<div style="font-size:14px;">
 
<div style="font-size:14px;">
  
==Миссия, порученная брату Жану Блуэну, викарию инквизитора==
+
== Миссия, порученная брату Жану Блуэну, викарию инквизитора ==
 
{| width="250px" align="right"
 
{| width="250px" align="right"
 
|
 
|
 
{|width="250px" style="text-align:center; background:#FAEBD7"
 
{|width="250px" style="text-align:center; background:#FAEBD7"
 
  |-
 
  |-
  | [[Файл:Tiffauges, châtelet.JPG|250px]]
+
  | [[Файл:Saint-vincent.JPG|250px]]
 
  |-
 
  |-
  | <small><span style=="color:#EAB97D>Развалины замка Тиффож, места преступлений Жиля де Рэ. - Тиффож, Вандея. - Франция.''</span></small>
+
  | <small><span style=="color:#EAB97D>Домиканский монах. - Мастер Эдуарда IV «Cв. Винцент из Бове» (фрагмент). - ок. 1478-1480. - Royal 14 E I  f. 3 - Британская библиотека. - Лондон, Великобритания''</span></small>
 
|}
 
|}
 
|}
 
|}
Брат Гильерм Мерисий из [[ru.wp:Доминиканцы|ордена Братьев Проповедников]], профессор [[ru.wp:Теология|теологии]], [[ru.wp:Инквизиция|инквизитор]], призванный к преследованию еретиков в королевстве французском, приставленный к тому апостольской властью, во имя веры в Господа Нашего Иисуса Христа, приветствует возлюбленного брата своего во Христе, Иоанна Блуэна, принадлежащего монастырю указанного ордена, что в Нанте.
+
Брат Гильерм Мерисий из [[ru.wp:Доминиканцы|ордена Братьев Проповедников]], профессор [[ru.wp:Теология|теологии]], [[ru.wp:Инквизиция|инквизитор]], призванный к преследованию еретиков в королевстве французском, приставленный к тому апостольской властью, во имя веры в Господа Нашего Иисуса Христа, приветствует возлюбленного брата своего во Христе, Иоанна Блуэна, принадлежащего монастырю указанного ордена, что в Нанте.
Ввиду того, что в согласии со словами [[ru.wp:Святой Павел|Апостола]], ересь имеет обыкновение расти подобно опухоли, исподволь подчиняя себе слабых духом<ref>Аллюзия на слова св. Апостола Павла «А непотребного пустословия удаляйся; ибо они еще более будут преуспевать в нечестии, и слово их, как рак, будет распространяться» (Второе Послание к Тимофею (2:16-17)</ref>, ежели не будет вовремя иссечена лезвием обретающимся в умелых руках инквизиции, следует милосердным и осмотрительным к тому образом приступить к излечению таковой, посредством отправления инквизиционного правосудия по делам о еретиках и вкупе с их покрывателями, а также тех, кто ославлен и заподозрен в ереси, а также против сеятелей возмущения, вносящих смятение в умы. Посему, во имя Господа, питая полное доверие к умениям и способностям вашим, касательно защиты веры Господней, в согласии с мнением множества почтенных братьев, принадлежащих к сказанному же ордену, каковое нами было выслушано, мы назначили, определили и учредили в согласии с вышеизложенным, а также назначаем, определяем, учреждаем и постановляем, полагая сказанный [выбор] наилучшим из возможных, в соответствии со всеми формами права а также прочими, дабы вы отныне исполняли обязанности викария нашего, в городе и диоцезе нантеских, предоставляя вам полномочия касательно преследования всех без различия еретиков, а также прочих выше поименованных, равно всех и каждого в отдельности, дабы производить дознание, вызывать в суд, предъявлять обвинения, подвергать гонениям, а также арестам, содержать под стражей а также подвергать судебному преследованию в любой иной форме к тому пригодной, вплоть до вынесения окончательного к тому приговора, а также исполнять все прочие обязанности, имеющие касательство к к сказанному инквизиционому судопроизводству, в соответствии равно с законом и обычаем, замещая в том нас, а также сколь то в нашей власти, посредством вышеуказанного, в соответствии с обычаем, наделяем вас вас всеми указанными привилегиями приличествующими инквизитору. В подтверждение истинности сказанного, мы приказываем вышеназванную грамоту заверить печатью нашей.
+
Ввиду того, что в согласии со словами [[ru.wp:Святой Павел|Апостола]], ересь имеет обыкновение расти подобно опухоли, исподволь подчиняя себе слабых духом<ref>Аллюзия на слова св. Апостола Павла «А непотребного пустословия удаляйся; ибо они еще более будут преуспевать в нечестии, и слово их, как рак, будет распространяться» (Второе Послание к Тимофею (2:16-17)</ref>, ежели не будет вовремя иссечена лезвием обретающимся в умелых руках инквизиции, следует милосердным и осмотрительным к тому образом приступить к излечению таковой, посредством отправления инквизиционного правосудия по делам о еретиках и вкупе с их покрывателями, а также тех, кто ославлен и заподозрен в ереси, а также против сеятелей возмущения, вносящих смятение в умы. Посему, во имя Господа, питая полное доверие к умениям и способностям вашим, касательно защиты веры Господней, в согласии с мнением множества почтенных братьев, принадлежащих к сказанному же ордену, каковое нами было выслушано, мы назначили, определили и учредили в согласии с вышеизложенным, а также назначаем, определяем, учреждаем и постановляем, полагая сказанный [выбор] наилучшим из возможных, в соответствии со всеми формами права а также прочими, дабы вы отныне исполняли обязанности викария нашего, в городе и диоцезе нантеских, предоставляя вам полномочия касательно преследования всех без различия еретиков, а также прочих выше поименованных, равно всех и каждого в отдельности, дабы производить дознание, вызывать в суд, предъявлять обвинения, подвергать гонениям, а также арестам, содержать под стражей а также подвергать судебному преследованию в любой иной форме к тому пригодной, вплоть до вынесения окончательного к тому приговора, а также исполнять все прочие обязанности, имеющие касательство к к сказанному инквизиционному судопроизводству, в соответствии равно с законом и обычаем, замещая в том нас, а также сколь то в нашей власти, посредством вышеуказанного, в соответствии с обычаем, наделяем вас вас всеми указанными привилегиями приличествующими инквизитору. В подтверждение истинности сказанного, мы приказываем вышеназванную грамоту заверить печатью нашей.
  
 
Писано в Нанте, в двадцать шестой день июля месяца, в год от Рождества Христова тысяча четыреста двадцать шестой.<br />
 
Писано в Нанте, в двадцать шестой день июля месяца, в год от Рождества Христова тысяча четыреста двадцать шестой.<br />

Текущая версия на 02:38, 2 июня 2017

Обвинительный акт против Жиля де Рэ. "Процесс Жиля де Рэ" ~ Верительные грамоты.
автор Zoe Lionidas
Протокол заседания 15 октября 1440 г.




Миссия, порученная брату Жану Блуэну, викарию инквизитора

Saint-vincent.JPG
Домиканский монах. - Мастер Эдуарда IV «Cв. Винцент из Бове» (фрагмент). - ок. 1478-1480. - Royal 14 E I f. 3 - Британская библиотека. - Лондон, Великобритания

Брат Гильерм Мерисий из ордена Братьев Проповедников, профессор теологии, инквизитор, призванный к преследованию еретиков в королевстве французском, приставленный к тому апостольской властью, во имя веры в Господа Нашего Иисуса Христа, приветствует возлюбленного брата своего во Христе, Иоанна Блуэна, принадлежащего монастырю указанного ордена, что в Нанте. Ввиду того, что в согласии со словами Апостола, ересь имеет обыкновение расти подобно опухоли, исподволь подчиняя себе слабых духом[1], ежели не будет вовремя иссечена лезвием обретающимся в умелых руках инквизиции, следует милосердным и осмотрительным к тому образом приступить к излечению таковой, посредством отправления инквизиционного правосудия по делам о еретиках и вкупе с их покрывателями, а также тех, кто ославлен и заподозрен в ереси, а также против сеятелей возмущения, вносящих смятение в умы. Посему, во имя Господа, питая полное доверие к умениям и способностям вашим, касательно защиты веры Господней, в согласии с мнением множества почтенных братьев, принадлежащих к сказанному же ордену, каковое нами было выслушано, мы назначили, определили и учредили в согласии с вышеизложенным, а также назначаем, определяем, учреждаем и постановляем, полагая сказанный [выбор] наилучшим из возможных, в соответствии со всеми формами права а также прочими, дабы вы отныне исполняли обязанности викария нашего, в городе и диоцезе нантеских, предоставляя вам полномочия касательно преследования всех без различия еретиков, а также прочих выше поименованных, равно всех и каждого в отдельности, дабы производить дознание, вызывать в суд, предъявлять обвинения, подвергать гонениям, а также арестам, содержать под стражей а также подвергать судебному преследованию в любой иной форме к тому пригодной, вплоть до вынесения окончательного к тому приговора, а также исполнять все прочие обязанности, имеющие касательство к к сказанному инквизиционному судопроизводству, в соответствии равно с законом и обычаем, замещая в том нас, а также сколь то в нашей власти, посредством вышеуказанного, в соответствии с обычаем, наделяем вас вас всеми указанными привилегиями приличествующими инквизитору. В подтверждение истинности сказанного, мы приказываем вышеназванную грамоту заверить печатью нашей.

Писано в Нанте, в двадцать шестой день июля месяца, в год от Рождества Христова тысяча четыреста двадцать шестой.
Засим подписываюсь, Г.Мерисий.

Примечания

  1. Аллюзия на слова св. Апостола Павла «А непотребного пустословия удаляйся; ибо они еще более будут преуспевать в нечестии, и слово их, как рак, будет распространяться» (Второе Послание к Тимофею (2:16-17)

197px-Red copyright.svg.png © Zoe Lionidas (text). All rights reserved. / © Зои Лионидас (text). Все права сохранены.


Личные инструменты