Амиатинский кодекс

Материал из Wikitranslators
(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «[[Файл:CodxAmiatinusFolio5rEzra.jpg|thumb|Миниатюра на л. 5, которым открывается Ветхий Завет. Изображает Ез...»)
 
(Ссылки)
Строка 14: Строка 14:
 
== Ссылки ==
 
== Ссылки ==
 
* Ferdinand Florens Fleck, [http://www.archive.org/details/novumtestamentu00flecgoog ''Novum Testamentum Vulgatae editionis juxta textum Clementis VIII. Romanum ex Typogr. Apost. Vatic. A 1592 accurate expressum''] (Lipsiae 1840).
 
* Ferdinand Florens Fleck, [http://www.archive.org/details/novumtestamentu00flecgoog ''Novum Testamentum Vulgatae editionis juxta textum Clementis VIII. Romanum ex Typogr. Apost. Vatic. A 1592 accurate expressum''] (Lipsiae 1840).
* {{Cite book | author = Constantinus Tischendorf | title = Codex Amiatinus. Novum Testamentum Latine interprete Hieronymo | url = http://books.google.co.uk/books?id=x0opAAAAYAAJ&printsec=frontcover&dq=Codex+Amiatinus&source=bl&ots=ObAiiwOrp1&sig=W8p8iuY_wUz9QfAiCBh6VR-V07A&hl=en&sa=X&ei=-whCUNzeF9Sa1AXFxoCoCw&redir_esc=y#v=onepage&q=Codex%20Amiatinus&f=false | publisher = Avenarius and Mendelssohn | location = Lipsiae | year = 1854}}
+
* Constantinus Tischendorf   [http://books.google.co.uk/books?id=x0opAAAAYAAJ&printsec=frontcover&dq=Codex+Amiatinus&source=bl&ots=ObAiiwOrp1&sig=W8p8iuY_wUz9QfAiCBh6VR-V07A&hl=en&sa=X&ei=-whCUNzeF9Sa1AXFxoCoCw&redir_esc=y#v=onepage&q=Codex%20Amiatinus&f=false Codex Amiatinus. Novum Testamentum Latine interprete Hieronymo]
 
* D. J. Chapman, [http://www.archive.org/stream/notesontheearlyh00chapuoft#page/2/mode/2up ''Notes on the Early History of the Vulgate Gospels''], Clarendon Press, Oxford 1908.
 
* D. J. Chapman, [http://www.archive.org/stream/notesontheearlyh00chapuoft#page/2/mode/2up ''Notes on the Early History of the Vulgate Gospels''], Clarendon Press, Oxford 1908.
 
* [http://www.florin.ms/aleph.html The City and the Book: International Conference Proceedings], Florence, 2001.
 
* [http://www.florin.ms/aleph.html The City and the Book: International Conference Proceedings], Florence, 2001.

Версия 19:05, 3 августа 2014

Миниатюра на л. 5, которым открывается Ветхий Завет. Изображает Ездру в образе монаха-переписчика. Подпись наверху гласит: «Когда священные книги были утрачены в огне войны, Ездра возместил ущерб»

Амиатинский кодекс (Codex Amiatinus, сигла А) — авторитетнейший документ Вульгаты[1]: самая ранняя из сохранившихся в полном объёме рукописей перевода блаженного Иеронима, утрачена только Книга Варуха. Яркий образец англосаксонского книжного искусства; иллюминированная рукопись изготовлена в VIII веке в королевстве Нортумбрия в подарок Папе Римскому Григорию II. Хранится в Библиотеке Лауренциана во Флоренции.

Содержание и оформление

Рукопись на 1029 листах веллума форматом 50 × 34 см, исписанных ровным красивым почерком; первоначально листов было 1040. Толщина книжного блока около 20 см, вес — примерно 30 кг. Текст написан крупным чётким унциалом в две колонки по 43 или 44 строки в каждой. Строки разной длины в зависимости от деления на фразы, но без знаков препинания, первая строка каждой библейской книги выполнена красными чернилами. Рукопись содержит послания Иеронима и его предисловия к каждому из четырёх Евангелий. Миниатюры предваряют полный текст Ветхого Завета и Нового Завета.

Кодекс был переписан, предположительно, в Джарроу или в Вирмутском аббатстве по заказу его настоятеля Кеолфрида по рукописям, привезённым из Италии. Существует версия, что кодекс основывался на Codex Grandior — полной старолатинской версии Библии, изготовленной по заказу Кассиодора в его Виварии. Законченный кодекс из Нортумбрии был доставлен в Италию, и передан цистерцианскому монастырю в Монте-Амиата, по которому и получил нынешнее название. В 1585—1590 годах рукопись находилась в Риме, где с неё было подготовлено Сикстинское издание Вульгаты. С 1786 года находится во Флоренции[1].

Примечания

  1. 1,0 1,1 Брюс М. Мецгер. Ранние переводы Нового Завета. М., 2004. С. 361.

Ссылки


20px© Статья перенесена из Русской википедии. Автор Dmartyn80 не против копирования данной статьи в любых целях, включая коммерческие, с условием ссылки на автора или источник информации.
Малые исправления (опечатка, стиль построения фразы и т. п.) и дополнения приветствуются. Перед существенным изменением текста обязательно напишите на страницу обсуждения статьи


Личные инструменты