Инквизиционный процесс Жанны д'Арк/Формальное требование выдачи Жанны, направленное епископом Бовесским.

Материал из Wikitranslators
Версия от 04:48, 23 ноября 2017; Zoe (обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск
Письмо генерального викария инквизитора герцогу Бургундскому. "Инквизиционный процесс Жанны д'Арк" ~ Формальное требование выдачи Жанны, направленное епископом Бовесским.
автор Zoe Lionidas
Официальное уведомление о вручении требования касательно выдачи Девы.




Ходатайство, поданное именем короля Англии и Франции епископом Бовесским сеньорам герцогу Бургундскому и Жану Люксембургскому.

Ms d urfe.jpg
Материалы процесса - т.н. «Манускрипт д'Юрфе».
Пьер Кошон, Тома де Курсель «Процесс Жанны, именуемой Девой». — вторая половина XV в. - Latin 8836. - Национальная библиотека Франции - Париж.

Item, засим излагается содержание формального требования, направленного нами, названным епископом, указанным господам, герцогу Бургундскому и Жану Люксембургскому

Указанный документ представляет из себя формальное требование епископа Бовесского адресуемое монсеньору герцогу Бургундскому и монсеньору Жану Люксембургскому и бастарду Вандомскому, от имени короля и повелителя нашего, и епископа Бовесского, каковому даны полномочия представлять последнего.

Да будет названная женщина, известная повсеместно под именем Жанны Девы, пленница, отправлена к королю, дабы тот выдал ее церкви и она предстала перед судом, как заподозренная и обвиняемая в совершении многих преступлений как то колдовство, идолопоклонство, призывание демонов и многих иных, совершенных в противность и во вред вере нашей. Несмотря на то, что как то утверждается, она не была взята в плен на поле боя, в вознаграждение тем, кто захватил и удерживал ее до сего времени, король в щедрости своей повелел выдать сумму составляющую VI тыс. франков, а названному бастарду, каковой захватил ее, назначить ренту на сумму II или же III сотни ливров, дабы тот смог поддерживать свое состояние.

Сказанный же епископ своей волей ходатайствует перед названными господами вместе и каждым из них отдельно взятым, дабы названная женщина, каковая была пленена на территории его диоцеза и посему обретается под властью его духовной юрисдикции, была предоставлена ему, дабы над нею было совершенно правосудие, как то должно быть исполнено. В каковом процессе он с готовностью прибегнет к помощи инквизитора по делам веры, и ежели в том возникнет необходимость, к совету и помощи докторов теологии и легистов, а также иных достойных людей, искушенных в деле отправления правосудия, как то может потребоваться, дабы процесс вершился в согласии с божеским и человеческим правом а также справедливостью, к вящему торжеству веры нашей и в назидание многим людям, каковые указанной женщиной были обмануты и совращены с пути истинного.

Также. В заключение к вышесказанному, ежели кто-либо из названных господ не пожелает или не удовлетворен будет вышесказанным; в противность тому, что пленение названной женщины не равно пленению короля, или особы королевской крови или иного высокородного господина (пленение какового будь то король или наследник престола, или иная особа королевской крови, повлекло бы как то полагается законом и обычаем королевства Французского вознаграждение в сумме десяти тысяч франков, каковое король повелел бы выдать своим волеизъявлением) названный епископ ходатайствует перед названными господами и требует от них, дабы названная Дева была передана в его распоряжение, клятвенно поручаясь как от своего имени, так от имени короля, в том, что им будет выдано вышеназванное вознаграждение, количестве x тыс. франков, за все ими совершенное. Также сказанный епископ в соответствии с законом и обычаем, под угрозой наказания полагающегося за неповиновение в такого рода случаях, требует, дабы названная Дева была предоставлена в его распоряжение, как то сказано выше.



197px-Red copyright.svg.png © Zoe Lionidas (text). All rights reserved. / © Зои Лионидас (text). Все права сохранены.


Личные инструменты