Хроника Девы/Глава L. О возвращении Девы в Турень к королю. О взятии Жаржо.

Материал из Wikitranslators
Версия от 03:14, 10 марта 2018; Zoe (обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск
Глава XLIХ. Об окончательном освобождении Орлеана от осады. "Хроника Девы" ~ Глава L. О возвращении Девы в Турень к королю. О взятии Жаржо.
автор неизвестен
Глава LI. О взятии моста, что в Мёне-сюр-Луар.




Глава L. О возвращении Девы в Турень к королю. О взятии Жаржо

В то же время, у Девы не было в достатке продовольствия и денег, дабы содержать войско, и посему она уехала прочь, во вторник в десятый день мая, в сопровождении весьма знатных сеньоров и отправилась к королю, каковой принял ее с великими почестями, и в Туре несколько раз держал совет, после чего отправил повсюду дворян, бывших его гонцами; и дабы очистить от англичан течение Луары, возложил эту задачу на герцога Алансонского, каковой пожелал, дабы его в том сопровождала Дева. Так они подступили к Жаржо с великим войском, в каковом городе обретался граф де Суффорт с и с ним множество англичан, укрепившие заранее город и мост. Французы же подступили с осадой со всех сторон, в субботу, в день Св. Варнавы, в одиннадцатый день июня месяца; и в тот же день начали весьма жестоко обстреливать город из бомбард и пушек. В следующее за тем воскресенье, двенадцатый день того же месяца, город и мост были взяты приступом, и там был убит Александр ла Пуль, вместе со множеством англичан. Там же попали в плен Гильом де ла Пуль, граф де Суффорт, Жан де Пуль, его брат; всего из англичан убито было пятьсот солдат, из каковых многие погибли, ибо городской люд убивал даже тех дворян, каковые были взяты в плен для выкупа. Посему графа де Суффорта, его брата, и других знатных сеньоров из английских пленников потребовалось ночью переправить в Орлеан, дабы спасти их жизнь. Город же и церковь были полностью разграблены; будучи ранее полны всякого добра; и той же ночью герцог Алансонский, дева и иные военачальники вместе с кавалерией, вернулись в Орлеан, дабы предаться отдыху; в каковом городе были приняты с великой радостью.

Когда же Дева Жанна предстала перед королем, она опустилась на колени, и обняла его колени руками, и сказала ему: «Благородный дофин, извольте же отправиться для вашей торжественной коронации в Реймс; у меня нет сомнений, что это произойдет в скором времени, и вы не питайте опасений, потому что ваша торжественная коронация в этом городе обязательно случится.» В то же время король и другие, бывшие с ним, уже имели возможность лицезреть чудеса, каковые она совершила с момента своего прибытия, и убедиться в твердости ее ума, осторожности и искусстве, каковые она проявила в делах ратных, словно бы она всю жизнь посвятила одной только войне; а также зная о чистой и достойной жизни, каковую она вела: и хотя большая часть советников короля считало, что следует идти в Нормандию, они изменили свое мнение. И тогда сам король и еще трое или четверо из самых знатных дворян, бывших с ним, осведомились у сказанной Жанны, не откажется ли она сообщить, что о чем сказал ей голос. Она же, догадавшись об их мыслях, ответила «Во имя Божье, я понимаю, о чем вы думаете; вы желаете знать о том, что мне было сказано о вашей коронации; и я с готовностью вам отвечу. Я начала молитву, как то всегда делаю. И жаловалась Богу, что моим словам не хотят верить. Тогда же голос ответил мне: Иди, иди, дочь, я приду к тебе на помощь; иди. И когда я услышала этот голос, то вся исполнилась радости.» И говоря указанные слова, она подняла глаза к небу, будто охваченная великим ликованием. И тогда все ушли, оставив ее вместе с герцогом Алансонским.

И дабы полнее рассказать о том, каковым образом произошло взятие Жаржо и о его штурме, надобно сказать, что после того как герцог Алансонский дал свободу своим пленникам, получив за них следуемый выкуп, а также увидел и убедился, сколь уверенно Дева распоряжается войсками, король, как то было сказано, возложил ответственность за все на герцога Алансонского вкупе с Девой, и собрал для них людей сколь возможно скоро. Они же приходили со всех сторон; твердо полагая, что указанная Жанна явилась по воле Божьей; что привлекало их много более, чем плата, предложенная королем.

Туда же пришел бастард Орлеанский, сир де Буссак, маршал Франции, сеньор де Гравиль, начальник над арбалетчиками, сир де Кюлан, адмирал Франции, мессир Амбруаз, сеньор де Лоре, Этьен де Виньоль, прозванный Ла Гир, Готье де Брюзак, и иные капитаны, каковые отправились все вместе под началом указанных герцога и Девы под Жаржо, где как то было сказано, находился граф де Суффорт. И после того, как город был взят в осаду, у его стен состоялось множество больших и весьма достославных схваток: ибо противник также не испытывал недостатка в людях, и на его стороне было шесть или семь сотен англичан, их которых все без исключения отличались великой доблестью.

В то же время, осажденные отвечали им огнем из больших и малых пушек, о каковом деле Дева, завидев герцога Алансонского сказала ему: «Милый герцог, покиньте место, где сейчас обретаетесь и перейдите в любое иное, потому что оно простреливается пушками.» Герцог же последовал [этому] совету; и не успел отдалиться от прежнего места на расстояние двух туазов, как, одна из малых пушек, бывших в городе, выстрелила, и снарядом снесло голову одному дворянину из Анжу, стоявшему невдалеке от сказанного сеньора, и точь-в-точь на месте, где тот обретался, когда Дева стала с ним говорить.

Французы же осаждали город восемь дней, каковой город был весьма разрушен из орудий, выкаченных на передние позиции. Штурм же был начат со всей отвагой, а бывшие внутри защищались также доблестно; и среди прочих на стенах обретался один англичанин, весьма высокий и крепкого сложения, бывший при орудийном расчете, с головой скрытой в шлеме с забралом, каковой швырял огромные камни с силой и ловкостью достойной изумления, и сбрасывал со стены людей и лестницы, обретаясь месте, наиболее удобном для штурма. Герцог Алансонский увидел это, отправился к некоему мэтру Жану канониру, и указал ему на сказанного англичанина. Тогда канонир нацелил свою кулеврину в место, где стоял указанный могучий англичанин, бывший весьма хорошо различимым; и указанный канонир выстрелил ему прямо в грудь, и тот свалился со стены в город, где испустил дух. Дева же спустилась в ров, держа в руке свой штандарт, туда, где обороняющиеся сопротивлялись наиболее упорно и долго. Там же ее заметили некие англичане, из каковых один поднял большой и тяжелый камень и швырнул ей в голову, так что от удара она вынуждена была сесть на землю; при том, что указанный камень, бывший весьма твердым, раскололся на малые части, каковое событие было сочтено великим чудом; при том, [что] она вскоре поднялась на ноги, и громким голосом сказала французам, бывшим с ней: «Смело поднимайтесь на стены и проникайте в город; ибо в нем уже никто не окажет вам сопротивления.»

Таковым образом город был взят, как то уже сказано, и граф де Суффорт отступил на мост; и некий дворянин по имени Гильом Реньо неотступно его преследовал, какового человека указанный герцог спросил: «Ты дворянин?» И тот сказал, что да. «Ты рыцарь?». Тот ответил, что нет. Тогда же граф де Суффорт посвятил его в рыцари и сдался ему. И таковым же образом был взят в плен сеньор де ла Пуль, его брат; и, как то было уже сказано, множество там было убито; и еще множество попало в плен, каковые пленники были отправлены в Орлеан; но особенно много было убито на дороге во время преследования, когда уже стало темнеть, во время стычек, бывших между ними и французами. К королю немедленно был отправлен гонец дабы сообщить об указанном взятии Жаржо, каковой король был этой вестью весьма обрадован, и благодарил и возносил молитвы к Богу, и весьма поспешно отправил воинов, собранных со всех земель, дабы пополнить войска указанных герцога Алансонского и Жанны Девы, и иных сеньоров и капитанов, бывших с ними.

Примечания

Личные инструменты