Обсуждение:Эрик Сати/Список сочинений почти полный/Часть вторая

Материал из Wikitranslators
Версия от 11:00, 31 марта 2014; CanoniC (обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

Так, Коко себя все-таки нашёл. «Детство поручика Ржевского» - пррррелесть! --Zoe 19:26, 30 марта 2014 (PDT)

Спасибо, я рад, что Вам понравилось (как-никак, совместный поручик, выстраданный). И у меня есть такие сведения, будто даже Эрик улыбался, ехидный старик... — И всё же (только между нами) вариант «Детство Сосо» будет посерьёзнее, и пострашнее. Тем более, что его и впрямь звали Сосо..., и не только в детстве... И подозрительным образом — Сосо по-русски пишется точно так же, как и основная транскрипция Coco (Ko-Quo) латиницей. Вот и верь после этого Черчиллю. Кстати, нужно навести справки, а как его звали в детстве? -- С поклоном, ( CanoniC ) 04:00, 31 марта 2014 (PDT)
Личные инструменты