Инквизиционный процесс Жанны д'Арк/Заседание 9 января 1431 г.

Материал из Wikitranslators
(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Примечания)
Строка 18: Строка 18:
  
 
== Примечания ==
 
== Примечания ==
<references/>
+
{{примечания}}
  
 
----
 
----
© [[User:Zoe|Zoe]]. Translation. / © [[User:Zoe|Zoe]]. Перевод. </small>
+
<small> [[Файл:197px-Red copyright.svg.png|20px]] © [[User:Zoe|Zoe Lionidas]] (text). All rights reserved. / © [[User:Zoe|Зои Лионидас]] (text). Все права сохранены. </small>
 
----
 
----
 +
 +
[[Категория:Zoe Lionidas]]

Версия 03:55, 21 ноября 2017

Официальное извещение о начале процесса "Инквизиционный процесс Жанны д'Арк" ~ Первый день процесса. Заседание 9 января 1431 г.
автор Zoe Lionidas
Письмо Парижского университета герцогу Бургундскому с требованием выдачи Жанны.




Первый день процесса. Заседание 9 января 1431 г.[1]

Во вторник 9 января 1431 г. от Рождества Христова, соответствующий девятому году индикта по календарю галликанской церкви, в четырнадцатый год понтификата Святейшего отца и наместника Христова Мартина волею Божией папы, пятого этого имени, в доме Королевского Совета[2], что поблизости от Ротомагенского замка[3], мы, вышеназванный епископ призвали для участия в заседании докторов[4] и магистров[5] канонического[6] и гражданского права[7], каковыми были: господин Эгидий, аббат церкви Св. Троицы Фескампенской[8], доктор теологии, аббат Николай де Геметик[9], доктор канонического права, Петр, приор Лонгевилльский[10], доктор теологии, Радульф Русселий[11], казначей Ротомагенской церкви, доктор обоих прав[12], Николай де Вендерес[13], архидиакон Аугосский[14], лиценциат канонического права, Роберт Барберий[15], лиценциат обоих прав, Николай Коппекесн[16], бакалавр теологии, и Николай Луасселер[17], магистр искусств[18]

Таким образом, собрав в едином месте и в единое время столь великое множество достославных мужей, мы воззвали к их мудрости, дабы те указали нам, каковым образом и в каковой последовательности нам следовало вести указанное дело, ранее изложив для них все обстоятельства названного дела а также всю предысторию вышеизложенного процесса, каковая изложена ранее. Каковые доктора и магистры пришли к согласию в том, что процесс следовало начать с исследования дел и публичных высказываний названной женщины, согласившись с названным мнением, мы указали на то, что часть сведений о том была уже собрана ранее по нашему приказу, также мы распорядились о том, чтобы сбор таковых был продолжен. Также мы распорядились о том, чтобы сведения, собранные в дальнейшем, были оглашены в определенный день в присутствии совета, дабы тот мог прийти к окончательному решению о том, как в дальнейшем будет вестись указанный процесс. Дабы облегчить и ускорить сбор указанных сведений, в тот же день в распоряжение названных докторов и магистров выделено было определенное число чиновников, каковым вменилось в обязанность вести сбор названных сведений и предоставлять найденное в их распоряжение. Далее, мы, епископ, в соответствии с решением и согласием советников наших, постановили и утвердили почтенного и разумного мужа, магистра Иоанна де Эстиве, каноника байоценского и бельваценского[19] в качестве обвинителя и генерального прокурора названного процесса. Ученого мужа Иоанна де Фонте, магистра искусств и лиценциата канонического права мы назначили советником комиссарием и ординарным следователем. Назначения же в качестве нотариусов и писцов в сказанном процессе получили известные своей честностью и сдержанностью мужи Гильельмус Коллес именуемый также Буагильем, а также Гильельмус Маншон, пресвитеры и нотариусы ротомагенской архиепископской кафедры, утвержденные на этот пост королевским и апостолическим распоряжениями, в то время как господин Иоанн Массье, пресвитер и синдик ротомагенской церкви назначен был приставом и исполнителем всех поручений названного трибунала.

Засим прикладываем и излагаем полностью содержание всех писем как то публичных так и посланных конфиденциальным путем в порядке их появление, дабы ход названного процесса освещен был во всей его полноте.

Примечания

  1. В подлиннике - 1430 г., т.к. Новый Год в те времена приходился на Пасху. В переводе все даты даны по новому стилю.
  2. Дом Николя Рюбе в Руане, где во все время процесса жил Пьер Кошон. Здесь же проходили первые заседания.
  3. Королевский замок у Руане. Здесь проходили в дальнейшем публичные допросы пленницы.
  4. Доктор Права - высшая научная степень, существовавшая в Средневековой Франции. Давалась после восьми лет обучения.
  5. Вторая после докторской степень для обучавшегося праву.
  6. Докторов и магистров канонического права готовили в Париже. Выпускником Парижского университета был и сам Пьер Кошон.
  7. Докторов и магистров гражданского (т.е. светского права), знатоков законов и обычаев королевства готовили в Лионе.
  8. Жиль де Дюрмор (Кошон вновь латинизирует его имя), советник короля английского, во время процесса - аббат церкви Св. Троицы в Фекане, позднее - епископ Кутанса.
  9. Николя Леру (т.е. «Рыжий» — «геметик» — перевод того же прозвища на латинский язык), аббат Жюмьежский. Умер в Руане 16 июля 1431 г., пережив таким образом Жанну всего лишь на шесть недель.
  10. Пьер Миже или Мижье, приор монастыря де Лонгевиль-Жиффар. Позднее свидетельствовал на процессе реабилитации.
  11. Рауль Руссель, казначачей Руанского собора, позднее ставший архиепископом города (назначение, которого Кошон так и не сумел для себя получить). Позднее перешел на сторону французов.
  12. Т.е. канонического и гражданского права.
  13. Николя де Вендер, каноник руанского собора, личный капеллан Пьера Кошона, с помощью интриг пытался оспорить у последнего пост архиепископа Руанского, но своего не добился. Умер во время процесса реабилитации.
  14. архидьякон города Э, что в Нормандии
  15. Робер Барбье, каноник руанского собора.
  16. Николя Коппекен, каноник руанского собора.
  17. Николя Луазеллер (в этом раз его имя написано по-французски) бакалавр теологии, магистр искусств, каноник руанского собора. Во время процесса выполнял роль ставленника и шпиона, попытавшись склонить Жанну исповедаться ему, в то время как эту исповедь должны были слушать через потайное отверстие нотариусы процесса. После того, как Руан перешел под власть французской короны бежал в Базель, где умер в безвестности.
  18. Низшая степень, присваивавшаяся после первых пяти лет обучения в университете. После ее получения, «школяр» должен был далее определяться на факультет права или теологии.
  19. Жан Эстиве (или Этиве), каноник в городах Бове и Байё.

197px-Red copyright.svg.png © Zoe Lionidas (text). All rights reserved. / © Зои Лионидас (text). Все права сохранены.


Личные инструменты