<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://wikitranslators.org/w/skins/common/feed.css?301"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
		<id>http://wikitranslators.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9A%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%BA%D1%81_%D0%B8%D0%B7_%D0%91%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B8%D0%B8</id>
		<title>Кодекс из Брешии - История изменений</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://wikitranslators.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9A%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%BA%D1%81_%D0%B8%D0%B7_%D0%91%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B8%D0%B8"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitranslators.org/w/index.php?title=%D0%9A%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%BA%D1%81_%D0%B8%D0%B7_%D0%91%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B8%D0%B8&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-25T21:47:28Z</updated>
		<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.17.0</generator>

	<entry>
		<id>http://wikitranslators.org/w/index.php?title=%D0%9A%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%BA%D1%81_%D0%B8%D0%B7_%D0%91%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B8%D0%B8&amp;diff=8101&amp;oldid=prev</id>
		<title>Dmartyn80 в 19:15, 3 августа 2014</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitranslators.org/w/index.php?title=%D0%9A%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%BA%D1%81_%D0%B8%D0%B7_%D0%91%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B8%D0%B8&amp;diff=8101&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2014-08-03T19:15:07Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
		&lt;tr valign='top'&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;Версия 19:15, 3 августа 2014&lt;/td&gt;
		&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 10:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 10:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{примечания}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{примечания}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;minus;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;== Литература ==&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;----&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;minus;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;* F. C. Burkitt&lt;/del&gt;. [&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;http&lt;/del&gt;://&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;www&lt;/del&gt;.&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;archive&lt;/del&gt;.org/&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;stream&lt;/del&gt;/&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;journaltheologi02unkngoog#page/n146/mode/2up ''The Vulgate Gospels and the Codex Brixianus''&lt;/del&gt;] &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;// JTS&lt;/del&gt;. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;1900&lt;/del&gt;, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Р&lt;/del&gt;. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;129-134&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;small&amp;gt; [[Image:CC_BY&lt;/ins&gt;.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;png|20px]]© Статья перенесена из &lt;/ins&gt;[&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;https&lt;/ins&gt;://&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ru&lt;/ins&gt;.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;wikipedia&lt;/ins&gt;.org/&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;wiki&lt;/ins&gt;/&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Кодекс_из_Брешии Русской википедии&lt;/ins&gt;]. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Автор [[User:Dmartyn80|Dmartyn80]] не против копирования данной статьи в любых целях&lt;/ins&gt;, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;включая коммерческие, с условием ссылки на автора или источник информации&lt;/ins&gt;. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Малые исправления (опечатка, стиль построения фразы и т&lt;/ins&gt;. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;п.) и дополнения приветствуются. Перед существенным изменением текста обязательно напишите на страницу обсуждения статьи&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;----&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[Категория:Dmartyn80]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[Категория:Manuscrits]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Dmartyn80</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitranslators.org/w/index.php?title=%D0%9A%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%BA%D1%81_%D0%B8%D0%B7_%D0%91%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B8%D0%B8&amp;diff=8099&amp;oldid=prev</id>
		<title>Dmartyn80 в 19:13, 3 августа 2014</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitranslators.org/w/index.php?title=%D0%9A%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%BA%D1%81_%D0%B8%D0%B7_%D0%91%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B8%D0%B8&amp;diff=8099&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2014-08-03T19:13:10Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
		&lt;tr valign='top'&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;Версия 19:13, 3 августа 2014&lt;/td&gt;
		&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Файл:CodexBrixianus2FoliosCanonTables.jpg|thumb|Разворот кодекса, содержащий Каноны Евсевия]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Файл:CodexBrixianus2FoliosCanonTables.jpg|thumb|Разворот кодекса, содержащий Каноны Евсевия]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;minus;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''Ко́декс из Бре́шии''' (Codex Brixianus) — унциальный манускрипт старолатинской версии Евангелия, выполненный на &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[пурпур]]ном &lt;/del&gt;пергаменте, предположительно, в Италии VI века. Хранится в Брешии в Biblioteca Civica Queriniana (выставлена в музее христианского искусства)&amp;lt;ref&amp;gt;Брюс М. Мецгер. Ранние переводы Нового Завета. М., 2004. С. 405—406.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Рукопись содержит 419 листов тонкого пергамента, окрашенного пурпуром, текст написан серебряными чернилами.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''Ко́декс из Бре́шии''' (Codex Brixianus) — унциальный манускрипт старолатинской версии Евангелия, выполненный на &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;пурпурном &lt;/ins&gt;пергаменте, предположительно, в Италии VI века. Хранится в Брешии в Biblioteca Civica Queriniana (выставлена в музее христианского искусства)&amp;lt;ref&amp;gt;Брюс М. Мецгер. Ранние переводы Нового Завета. М., 2004. С. 405—406.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Рукопись содержит 419 листов тонкого пергамента, окрашенного пурпуром, текст написан серебряными чернилами.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;Текст представляет собой нечто среднее между старолатинской версией и Вульгатой, но, предположительно, ближе к византийскому типу. Содержит некоторые лакуны: Мф. 8: 16-26; Мк 12:5-13:32; 14:53-62; 14:70-16:20&amp;lt;ref&amp;gt;Frederick Henry Ambrose. A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament. London, 1894. Vol. II. P. 46.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Издатели Вордсворт и Уайт напечатали его под переводом блаженного Иеронима, полагая, что текст Кодекса из Брешии послужил основой для редакции Вульгаты (Wardsworth and White. ''Novum Testamentum Latine secundum editionem S. Hieronimi''. Oxford, 1889—1898).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;Текст представляет собой нечто среднее между старолатинской версией и Вульгатой, но, предположительно, ближе к византийскому типу. Содержит некоторые лакуны: Мф. 8: 16-26; Мк 12:5-13:32; 14:53-62; 14:70-16:20&amp;lt;ref&amp;gt;Frederick Henry Ambrose. A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament. London, 1894. Vol. II. P. 46.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Издатели Вордсворт и Уайт напечатали его под переводом блаженного Иеронима, полагая, что текст Кодекса из Брешии послужил основой для редакции Вульгаты (Wardsworth and White. ''Novum Testamentum Latine secundum editionem S. Hieronimi''. Oxford, 1889—1898).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Dmartyn80</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitranslators.org/w/index.php?title=%D0%9A%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%BA%D1%81_%D0%B8%D0%B7_%D0%91%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B8%D0%B8&amp;diff=8098&amp;oldid=prev</id>
		<title>Dmartyn80 в 19:12, 3 августа 2014</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitranslators.org/w/index.php?title=%D0%9A%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%BA%D1%81_%D0%B8%D0%B7_%D0%91%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B8%D0%B8&amp;diff=8098&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2014-08-03T19:12:52Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
		&lt;tr valign='top'&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;Версия 19:12, 3 августа 2014&lt;/td&gt;
		&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 3:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 3:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''Ко́декс из Бре́шии''' (Codex Brixianus) — унциальный манускрипт старолатинской версии Евангелия, выполненный на [[пурпур]]ном пергаменте, предположительно, в Италии VI века. Хранится в Брешии в Biblioteca Civica Queriniana (выставлена в музее христианского искусства)&amp;lt;ref&amp;gt;Брюс М. Мецгер. Ранние переводы Нового Завета. М., 2004. С. 405—406.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Рукопись содержит 419 листов тонкого пергамента, окрашенного пурпуром, текст написан серебряными чернилами.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''Ко́декс из Бре́шии''' (Codex Brixianus) — унциальный манускрипт старолатинской версии Евангелия, выполненный на [[пурпур]]ном пергаменте, предположительно, в Италии VI века. Хранится в Брешии в Biblioteca Civica Queriniana (выставлена в музее христианского искусства)&amp;lt;ref&amp;gt;Брюс М. Мецгер. Ранние переводы Нового Завета. М., 2004. С. 405—406.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Рукопись содержит 419 листов тонкого пергамента, окрашенного пурпуром, текст написан серебряными чернилами.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;minus;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;Текст представляет собой нечто среднее между старолатинской версией и Вульгатой, но, предположительно, ближе к византийскому типу. Содержит некоторые лакуны: Мф. 8: 16-26; Мк 12:5-13:32; 14:53-62; 14:70-16:20&amp;lt;ref&amp;gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{cite book&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;Текст представляет собой нечто среднее между старолатинской версией и Вульгатой, но, предположительно, ближе к византийскому типу. Содержит некоторые лакуны: Мф. 8: 16-26; Мк 12:5-13:32; 14:53-62; 14:70-16:20&amp;lt;ref&amp;gt;Frederick Henry Ambrose&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;. &lt;/ins&gt;A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;. London, &lt;/ins&gt;1894&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;. Vol. II. P. &lt;/ins&gt;46&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;.&lt;/ins&gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;. Издатели Вордсворт и Уайт напечатали его под переводом блаженного Иеронима, полагая, что текст Кодекса из Брешии послужил основой для редакции Вульгаты (Wardsworth and White. ''Novum Testamentum Latine secundum editionem S. Hieronimi''. Oxford, 1889—1898).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;minus;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; | last = Scrivener&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;minus;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; | first = &lt;/del&gt;Frederick Henry Ambrose&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;minus;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; | authorlink = Frederick Henry Ambrose Scrivener&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;minus;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; | coauthors = &lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;minus;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; | title = &lt;/del&gt;A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;minus;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; | publisher = &lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;minus;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; | year = &lt;/del&gt;1894&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;minus;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; | location = London&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;minus;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; | volume = 2&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;minus;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; | page = &lt;/del&gt;46&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;minus;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; | url = &lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;minus;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; | doi = &lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;minus;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; | id = &lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;minus;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; | isbn = }}&lt;/del&gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;. Издатели Вордсворт и Уайт напечатали его под переводом блаженного Иеронима, полагая, что текст Кодекса из Брешии послужил основой для редакции Вульгаты (Wardsworth and White. ''Novum Testamentum Latine secundum editionem S. Hieronimi''. Oxford, 1889—1898).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;По оформлению весьма близок [[Серебряный кодекс|Серебряному кодексу]], в частности, включая аналогичные аркады внизу листа, в которых указаны параллельные места библейского текста. На рубеже XIX — ХХ веков исследования показали, что текст кодекса близок как к Вульгате, так и готскому переводу Вульфилы. Так Ф. Бёркитт считал, что текст Кодекса из Брешии был исправлен по Вульгате, а затем приведён в соответствие с готской версией&amp;lt;ref&amp;gt;F. C. Burkitt. [http://www.archive.org/stream/journaltheologi02unkngoog#page/n146/mode/2up ''The Vulgate Gospels and the Codex Brixianus''] // JTS. 1900, Р. 129—134.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Одновременно с ним, но независимо от Ф. Бёркитта, филолог-германист Ф. Кауфман пришёл к тому же выводу, однако он считал, что Кодекс из Брешии восходит к более ранней латинской рукописи, которая была приведена в соответствие с готской версией, а лишь затем исправлена по Вульгате&amp;lt;ref&amp;gt;Брюс М. Мецгер. Ранние переводы Нового Завета. М., 2004. С. 337.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;По оформлению весьма близок [[Серебряный кодекс|Серебряному кодексу]], в частности, включая аналогичные аркады внизу листа, в которых указаны параллельные места библейского текста. На рубеже XIX — ХХ веков исследования показали, что текст кодекса близок как к Вульгате, так и готскому переводу Вульфилы. Так Ф. Бёркитт считал, что текст Кодекса из Брешии был исправлен по Вульгате, а затем приведён в соответствие с готской версией&amp;lt;ref&amp;gt;F. C. Burkitt. [http://www.archive.org/stream/journaltheologi02unkngoog#page/n146/mode/2up ''The Vulgate Gospels and the Codex Brixianus''] // JTS. 1900, Р. 129—134.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Одновременно с ним, но независимо от Ф. Бёркитта, филолог-германист Ф. Кауфман пришёл к тому же выводу, однако он считал, что Кодекс из Брешии восходит к более ранней латинской рукописи, которая была приведена в соответствие с готской версией, а лишь затем исправлена по Вульгате&amp;lt;ref&amp;gt;Брюс М. Мецгер. Ранние переводы Нового Завета. М., 2004. С. 337.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Dmartyn80</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wikitranslators.org/w/index.php?title=%D0%9A%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%BA%D1%81_%D0%B8%D0%B7_%D0%91%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B8%D0%B8&amp;diff=8097&amp;oldid=prev</id>
		<title>Dmartyn80: Новая страница: «Разворот кодекса, содержащий Каноны Евсевия  '''Ко́декс из Б...»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wikitranslators.org/w/index.php?title=%D0%9A%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%BA%D1%81_%D0%B8%D0%B7_%D0%91%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B8%D0%B8&amp;diff=8097&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2014-08-03T19:11:39Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «&lt;a href=&quot;/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:CodexBrixianus2FoliosCanonTables.jpg&quot; title=&quot;Файл:CodexBrixianus2FoliosCanonTables.jpg&quot;&gt;Разворот кодекса, содержащий Каноны Евсевия&lt;/a&gt;  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ко́декс из Б...»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Файл:CodexBrixianus2FoliosCanonTables.jpg|thumb|Разворот кодекса, содержащий Каноны Евсевия]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ко́декс из Бре́шии''' (Codex Brixianus) — унциальный манускрипт старолатинской версии Евангелия, выполненный на [[пурпур]]ном пергаменте, предположительно, в Италии VI века. Хранится в Брешии в Biblioteca Civica Queriniana (выставлена в музее христианского искусства)&amp;lt;ref&amp;gt;Брюс М. Мецгер. Ранние переводы Нового Завета. М., 2004. С. 405—406.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Рукопись содержит 419 листов тонкого пергамента, окрашенного пурпуром, текст написан серебряными чернилами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Текст представляет собой нечто среднее между старолатинской версией и Вульгатой, но, предположительно, ближе к византийскому типу. Содержит некоторые лакуны: Мф. 8: 16-26; Мк 12:5-13:32; 14:53-62; 14:70-16:20&amp;lt;ref&amp;gt;{{cite book&lt;br /&gt;
 | last = Scrivener&lt;br /&gt;
 | first = Frederick Henry Ambrose&lt;br /&gt;
 | authorlink = Frederick Henry Ambrose Scrivener&lt;br /&gt;
 | coauthors = &lt;br /&gt;
 | title = A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament&lt;br /&gt;
 | publisher = &lt;br /&gt;
 | year = 1894&lt;br /&gt;
 | location = London&lt;br /&gt;
 | volume = 2&lt;br /&gt;
 | page = 46&lt;br /&gt;
 | url = &lt;br /&gt;
 | doi = &lt;br /&gt;
 | id = &lt;br /&gt;
 | isbn = }}&amp;lt;/ref&amp;gt;. Издатели Вордсворт и Уайт напечатали его под переводом блаженного Иеронима, полагая, что текст Кодекса из Брешии послужил основой для редакции Вульгаты (Wardsworth and White. ''Novum Testamentum Latine secundum editionem S. Hieronimi''. Oxford, 1889—1898).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По оформлению весьма близок [[Серебряный кодекс|Серебряному кодексу]], в частности, включая аналогичные аркады внизу листа, в которых указаны параллельные места библейского текста. На рубеже XIX — ХХ веков исследования показали, что текст кодекса близок как к Вульгате, так и готскому переводу Вульфилы. Так Ф. Бёркитт считал, что текст Кодекса из Брешии был исправлен по Вульгате, а затем приведён в соответствие с готской версией&amp;lt;ref&amp;gt;F. C. Burkitt. [http://www.archive.org/stream/journaltheologi02unkngoog#page/n146/mode/2up ''The Vulgate Gospels and the Codex Brixianus''] // JTS. 1900, Р. 129—134.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Одновременно с ним, но независимо от Ф. Бёркитта, филолог-германист Ф. Кауфман пришёл к тому же выводу, однако он считал, что Кодекс из Брешии восходит к более ранней латинской рукописи, которая была приведена в соответствие с готской версией, а лишь затем исправлена по Вульгате&amp;lt;ref&amp;gt;Брюс М. Мецгер. Ранние переводы Нового Завета. М., 2004. С. 337.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Литература ==&lt;br /&gt;
* F. C. Burkitt. [http://www.archive.org/stream/journaltheologi02unkngoog#page/n146/mode/2up ''The Vulgate Gospels and the Codex Brixianus''] // JTS. 1900, Р. 129-134.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Dmartyn80</name></author>	</entry>

	</feed>